Vie et oeuvre de Didier Rimaud s.j. (1922-2003). — Ressources liturgiques - Association Sacrosanctum Concilium

Aller au contenu. | Aller à la navigation

Outils personnels

Se connecter à l'espace privé
Menu

Vie et oeuvre de Didier Rimaud s.j. (1922-2003).

Didier Rimaud est le petit-fils d'Émile Rimaud, officier issu d'une famille de banquiers et le petit-neveu de Pierre-Marie Belmont, évêque de Clermont-Ferrand.

Bien que né à Carnac où se trouvait la maison de vacances de sa famille, Didier Rimaud a passé son enfance et ses études à Lyon, notamment au Lycée Saint-Marc. Sa famille nombreuse (8 enfants) était amatrice de musique et de chansons, et ses parents en composaient de temps en temps. Il devint jésuite en 1941, après un an de noviciat, puis a commencé à chanter dans une chorale des Petits chanteurs de Provence.

Avec le Centre national de pastorale liturgique (CNPL), il commença dans les années 1950 à participer à l'écriture des textes en français de la liturgie catholique, mais aussi à donner des conseils pour le réaménagement de lieux de culte. Selon Didier Rimaud, la traduction des textes liturgiques, anonyme, difficile puisqu'elle nécessite de rassembler et concilier les remarques de nombreux évêques, lui procurait une grande joie lorsqu'il entendait ces textes utilisés dans les célébrations.

En 1952, il publie son premier chant liturgique, coté E 20 : Seigneur, venez.

Dans les années 1970, à la suite du Concile Vatican II, la Compagnie de Jésus rappela à ses membres de ne pas dissocier l’annonce de la foi et la recherche de la justice sociale pour les plus pauvres. Cela marquera Didier Rimaud et influencera beaucoup ses compositions ultérieures.

Avec Vatican II, s'est fait sentir la nécessité d'élargir le répertoire des chants en français pour la liturgie : il fut alors très sollicité pour en écrire de nouveaux. Il travailla en collaboration avec des musiciens comme Jacques Berthier, Jo Akepsimas, Joseph Gelineau ou encore Christian Villeneuve.

Il a également participé à la traduction liturgique de la Bible en français : cette traduction, destinée comprise par les auditeurs lorsque proclamée lors des célébrations, n'avait été faite dans les années 1970 que pour les passages lus pendant les célébrations. Elle a été revue et complétée dans les années 2000 par la traduction de l'intégralité de l'Ancien Testament.

D. Rimaud a reçu le Prix Broquette-Gonin (littérature) en 1981.

« Évangile de Dieu, bonheur pour le monde » est le dernier chant écrit par Didier Rimaud. Il l’a terminé quelques jours avant sa mort.

Il l’avait fait porter depuis son lit d’hôpital au Cardinal Barbarin qui lui avait commandé ce travail. Cette hymne a été chantée pour la première fois le jour de ses funérailles à Lyon le 29 décembre 2003. Ci-dessus se trouve la partition originale pour le refrain. Ci-dessous le texte des couplets 1, 3 et 5, chantés le jour des obsèques.

1. Dans les tempêtes de la vie, l’Evangile de Dieu
est boussole pour le monde aujourd’hui :
son Évangile est Parole qui balise le chemin
vers le bonheur du Royaume qui vient !

3. Quand vient le temps de la douleur, l’Évangile de Dieu
est boussole dans l’épreuve et la peur :
son Évangile est Parole qui emporte tout le mal
dans la splendeur du cortège pascal !

5. Face au scandale de la mort, l’Évangile de Dieu
est boussole car l’espoir est plus fort :
son Evangile est Parole annonçant que Jésus-Christ,
ressuscité, nous entraîne avec lui !

 

Œuvres

Participation à la traduction en français des textes liturgiques et de la Bible pour la liturgie ;
Les paroles de plus de 200 chants liturgiques référencés, tels que :

Que tes œuvres sont belles (A 219-1) avec Jacques Berthier ;
Écoute la voix du Seigneur (A 548) avec Jacques Berthier ;
Si le père vous appelle (T 154-1) avec Jacques Berthier ;
Quand il disait à ses amis (I 165-1) avec Jo Akepsimas ;
Pour que l'homme soit un fils (G 297-1) avec Jean-Marie Vincent ;
Peuple de Dieu, marche joyeux (K 180) avec Christian Villeneuve ;
Qui es-tu, roi d’humilité? (Arc-en-ciel 380) avec Jo Akepsimas ;

Des livres :

Les arbres dans la mer, éd. Desclée, 1975.
Des grillons et des anges, éd. Desclée, 1979.
À force de colombe, éd. du Cerf, 1994.
La prairie de Genèse et autres contes, éd. Saint Augustin, 1999.
Grâce à Dieu, éd. Saint Augustin, 2002.

  • Sacrosanctum Concilium 33

    Extrait de la Constitution Sacrosanctum Concilium

    Participation active des fidèles.

    SC 33. Bien que la liturgie soit principalement le culte de la divine majesté, elle comporte aussi une grande valeur pédagogique pour le peuple fidèle. Car, dans la liturgie, Dieu parle à son peuple ; le Christ annonce encore l'Évangiles. Et le peuple répond à Dieu par les chants et la prière.   
    Bien plus les prières, adressées à Dieu par le prêtre qui préside l'assemblée en la personne du Christ, sont prononcées au nom de tout le peuple saint et de tous les assistants. Enfin, le Christ ou l'Église ont choisi les signes visibles employés par la liturgie pour signifier les réalités divines invi­sibles.[...]