There is no rose of such virtue
Car dans cette rose, en si peu d’espace, Étaient enclos le ciel et la terre, Chose admirable !
Texte
There is no rose of such virtue As is the rose that bare Jesu, Alleluia.
For in this rose contained was Heaven and earth in little space, Res miranda.
By that rose we may well see That he is God in persons three, Pari forma.
The angels sungen the shepherds to: Gloria in excelsis Deo : Gaudeamus.
Leave we all this worldly mirth, And follow we this joyful birth, Transeamus
Il n’est aucune rose de tant de vertu Que la rose qui porta Jésus. Alléluia.
Car dans cette rose, en si peu d’espace, Étaient enclos le ciel et la terre, Chose admirable !
Par cette rose, nous pouvons voir clairement Qu’il est Dieu en trois personnes, De même substance.
Les anges chantèrent aux bergers : Gloire à Dieu au plus haut des cieux, Réjouissons-nous.
Laissons là notre bonheur terrestre Et suivons cette joyeuse naissance, Partons là-bas !
L'interprétation du St Jacobs Vokalensemble :
There is no rose of such virtue (Fredrik Sixten) St Jacobs Vokalensemble.
Pour suivre avec la partition :
There is no rose of such virtue (Fredrik Sixten) Chanticleer, San Francisco.