O vos omnes — Ressources liturgiques - Association Sacrosanctum Concilium

Aller au contenu. | Aller à la navigation

Outils personnels

Se connecter à l'espace privé
Menu

O vos omnes

O vos omnes est un répons, chanté à l'origine dans le cadre des liturgies catholiques romaines de la semaine sainte, et maintenant souvent chanté en motet. Le texte est adapté de la traduction latine Vulgate des Lamentations 1:12.

O vos omnes

O vos ómnes qui transítis per víam, atténdite et vidéte :
Si est dólor símilis sícut dólor méus.
V. Atténdite, univérsi pópuli, et vidéte dolórem méum.
Si est dólor símilis sícut dólor méus.

Ce répons a été mis en musique notamment par :

  • Tomás Luis de Victoria ( 1572 and 1585)
  • Carlo Gesualdo (à 5 voix: 1603 ; à six voix : 1611)
  • Pablo Casals (choeur mixte : 1932)

Scott Villard O vos omnes (Partition)

O vos omnes (Scott Villard)

O vos omnes (Scott Villard) Tenebrae (Nigel Short)

  • Sacrosanctum Concilium 55

    Extrait de la Constitution Sacrosanctum Concilium

    La communion, sommet de la participation à la messe ; la communion sous les deux espèces.

    SC 55. On recommande fortement cette parfaite participation à la messe qui consiste en ce que les fidèles, après la communion du prêtre, reçoivent le Corps du Seigneur avec des pains consacrés à ce même sacrifice.     
    La communion sous les deux espèces, étant maintenus les principes dogmatiques établis par le Concile de Trente, peut être accordée, au jugement des évêques, dans les cas que le Siège apostolique précisera, soit aux clercs et aux religieux, soit aux laïcs ; par exemple, aux nouveaux ordonnés dans la messe de leur ordination, aux profès dans la messe de leur profession religieuse, aux néophytes dans la messe qui suit leur baptême.