Salve Regina (2001) — Ressources liturgiques - Association Sacrosanctum Concilium

Aller au contenu. | Aller à la navigation

Outils personnels

Se connecter à l'espace privé
Menu

Salve Regina (2001)

Tout comme de nombreux textes médiévaux, l'origine exacte de cette célèbre hymne ne fut pas identifiée. De nos jours, la plupart des chercheurs considèrent que l'auteur n'était pas un personnage particulier.
Ce qui demeure certain est qu'il s'agissait d'une liturgie locale, et non issue du rite romain ancien pratiqué à Rome et alentour. Le chant ne se trouve ni dans le chant vieux-romain qui était utilisé au Vatican ni dans le fonds grégorien le plus ancien. Faute de documents définitifs, même aujourd'hui, il reste difficile à identifier son origine exacte. La datation la plus ancienne est un décret de 1135 à l'abbaye de Cluny.

Texte

Salve, Regina,
Mater misericordiæ,
vita dulcedo et spes nostra, salve.
Ad te clamamus,
exsules filii Evæ.
Ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Jesum benedictum fructum ventris tui,
nobis, post hoc exsilium, ostende.
O clemens, o pia, o dulcis
Virgo Maria.

Salut, ô Reine,
Mère de miséricorde,
notre vie, notre douceur, notre espérance, salut !
Nous crions vers toi,
enfants d'Ève exilés.
Vers toi nous soupirons, gémissant et pleurant
dans cette vallée de larmes.
Ô toi, notre avocate
tourne vers nous ton regard miséricordieux.
Et, après cet exil, montre-nous Jésus,
le fruit béni de tes entrailles.
Ô clémente, ô miséricordieuse, ô douce
Vierge Marie.

Composée en 2001, cette œuvre est une commande de l'évêché d'Essen et dédiée à son évêque Hubert Luthe. Près de dix ans plus tard, Pärt donne de la partition une version pour chœur mixte, cordes et célesta.

Pour suivre avec la partition, voici l'interprétation de l'Estonian Philharmonic Chamber Choir (Paul Hillier) :

Salve Regina (Arvo Pärt) Estonian Philarmonic Choir (Paul Hillier).

Et une autre version par le Choir of Royal Holloway :

Salve Regina (Arvo Pärt) Choir of Royal Hollway.

 

  • Sacrosanctum Concilium 47

    Extrait de la Constitution Sacrosanctum Concilium

    La messe et le mystère pascal.

    SC 47. Notre Sauveur, à la dernière Cène, la nuit où Il était livré, institua le sacrifice eucharistique de son Corps et de son Sang pour perpétuer le sacrifice de la croix au long des siècles, jusqu'à ce qu'Il vienne, et en outre pour confier à son l'Église, son Épouse bien-aimée, le mémorial de sa mort et de sa résurrection : sacrement de l'amour, signe de l'unité, lien de la charité, banquet pascal dans lequel le Christ est mangé, l'âme est comblée de grâce, et le gage de la gloire future nous est donné.