O vos omnes — Ressources liturgiques - Association Sacrosanctum Concilium

Aller au contenu. | Aller à la navigation

Outils personnels

Se connecter à l'espace privé
Menu

O vos omnes

O vos omnes est un répons, chanté à l'origine dans le cadre des liturgies catholiques romaines de la semaine sainte, et maintenant souvent chanté en motet. Le texte est adapté de la traduction latine Vulgate des Lamentations 1:12.

O vos omnes

O vos ómnes qui transítis per víam, atténdite et vidéte :
Si est dólor símilis sícut dólor méus.
V. Atténdite, univérsi pópuli, et vidéte dolórem méum.
Si est dólor símilis sícut dólor méus.

Ce répons a été mis en musique notamment par :

  • Tomás Luis de Victoria ( 1572 and 1585)
  • Carlo Gesualdo (à 5 voix: 1603 ; à six voix : 1611)
  • Pablo Casals (choeur mixte : 1932)

Scott Villard O vos omnes (Partition)

O vos omnes (Scott Villard)

O vos omnes (Scott Villard) Tenebrae (Nigel Short)

  • Sacrosanctum Concilium 7

    Extrait de la Constitution Sacrosanctum Concilium

    Présence du Christ dans la liturgie.

    SC 7. Pour l'accomplissement d'une si grande œuvre, le Christ est toujours là auprès de son Église, surtout dans les actions liturgiques. Il est là présent dans le sacrifice de la messe, et dans la personne du ministre, « le même offrant maintenant par le ministère des prêtres, qui s'offrit alors Lui-même sur la croix » et, au plus haut point, sous les espèces eucharistiques. Il est là présent par sa vertu dans les sacrements au point que lorsque quelqu'un baptise, c'est le Christ Lui-même qui baptise. Il est là présent dans sa parole, car c'est Lui qui parle tandis qu'on lit dans l'Église les saintes Écritures. Enfin, Il est là présent lorsque l'Église prie et chante les psaumes, Lui qui a promis : « Là où deux ou trois sont rassemblés en mon nom, Je suis là, au milieu d'eux » (Mat. 18, 20). Effectivement, [...]