O crux ave — Ressources liturgiques - Association Sacrosanctum Concilium

Aller au contenu. | Aller à la navigation

Outils personnels

Se connecter à l'espace privé
Menu

O crux ave

Le texte complet de la strophe « O Crux ave, spes unica / Hoc Passiónis tempore / Auge piis justítiam, / Reísque dona veniam. » peut se traduire ainsi : « Salut ô Croix, unique espérance. En ces temps difficiles [de Passion], augmente la droiture des gens de bien et accorde le pardon aux pécheurs ».

O Crux ave, spes unica est une locution latine qui signifie : « Salut, ô Croix, [notre] unique espérance ». Contrairement à ce que la tradition diffusait, l'hymne originelle de Venance Fortunat en hymne ambrosienne (en huit strophes) ne contenait pas ce verset. L'hymne subit ensuite, au XIe siècle environ, une modification de structure et de strophes. La locution est le premier verset de la sixième strophe de cette version, laquelle sera adoptée en 1632 par le bréviaire romain en version tridentine.

Rihards Dubra. O crux ave.

O crux ave (Rihards Dubra) Les solistes de la basilique Saint Bonaventure de Lyon.

Pour suivre avec la partition :

O crux ave (Rihards Dubra)

 

  • Sacrosanctum Concilium 29

    Extrait de la Constitution Sacrosanctum Concilium

    SC 29. Même les servants, les lecteurs, les commentateurs et ceux qui appartiennent à la Schola cantorum s'acquittent d'un véritable ministère liturgique. C'est pourquoi ils exerceront leur fonction avec toute la piété sincère et le bon ordre qui conviennent à un si grand ministère, et que le peuple de Dieu exige d'eux à bon droit.          
    Aussi faut-il soigneusement leur inculquer l'esprit de la liturgie, selon la mesure de chacun, et les former à jouer leur rôle de façon exacte et ordonnée.