La traduction en liturgie dans LMD
Les articles sur les questions de traduction parus dans La Maison-Dieu du numéro 1 (1945) au numéro 232 (2002)
- Dans LMD 011 (1947/3) Introduction au problème des traductions liturgiques. Jean-Paul Bonnes.
- Dans LMD 011 (1947/3) Traduction et langue mystérique. René Griesemann.
- Dans LMD 023 (1950/5) Principes de la traduction. Traduction du canon de la messe. Dom Bernard Botte. o.s.b.
- Dans LMD 033 (1953/1) Comment traduire les psaumes ? Th-G. Chifflot. o.p.
- Dans LMD 053 (1958/1) La première expérience de traduction biblique : La Septante. J. Coste. s.m.
- Dans LMD 062 (1961/2) Principes de la traduction du lectionnaire. Commission de traduction du lectionnaire.
- Dans LMD 062 (1961/2) Pourquoi tutoyer Dieu dans les traductions bibliques ? Aimon-Marie Roguet. Joseph Gelineau. s.j.
- Dans LMD 062 (1961/2) Examen du lectionnaire latin-français. Roger Poelman.
- Dans LMD 062 (1961/2) L'Église et les traductions bibliques. J. Gribomont. o.s.b.
- Dans LMD 062 (1961/2) Notice bibliographique sur l'art de traduire par Marcelle Auclair.
- Dans LMD 071 (1962/3) La traduction des textes du rituel baptismal. Bernard Botte.
- Dans LMD 081 (1965/1) Traduire, transposer, recréer les textes liturgiques en français. J Gelineau. s.j.
- Dans LMD 083 (1965/3) Note sur les anciennes traductions françaises du Pater. Jean-Claude Dhôtel. s.j.
- Dans LMD 083 (1965/3) Les traductions françaises du missel. Pierre-Marie Gy. o.p.
- Dans LMD 085 (1966/1) La nouvelle traduction française de la prière du Seigneur. Claude Wiéner.
- Dans LMD 086 (1966/2) Discours de Paul VI au Congrès sur les Traductions liturgiques. Rome Novembre 1965.
- Dans LMD 086 (1966/2) Allocution inaugurale du Cardinal Lercaro, président du Consilium ad exsequendam constitutionem de sacra liturgia. Jacques Card Lercaro.
- Dans LMD 086 (1966/2) Le travail accompli par le Consilium, sa méthode et ses principales difficultés.Charles Braga. c.m.
- Dans LMD 086 (1966/2) Le rapport entre la traduction et la Tradition. Mgr Joseph Pascher.
- Dans LMD 086 (1966/2) Essai historique sur les traductions liturgiques. Aimé-Georges Martimort.
- Dans LMD 086 (1966/2) Quelques difficulté dans la traduction de l'ordinaire de la messe. Rinaldo Falsini. o.f.m.
- Dans LMD 086 (1966/2) Les problèmes de traduction en relation avec le chant. Tradition historique. Mgr Lucien Migliavacca, maître de chapelle de la cathédrale de Milan.
- Dans LMD 086 (1966/2) Les exigences du chant dans les traductions liturgiques. Problèmes actuels.
- Dans LMD 086 (1966/2) Influence de la traduction sur la réforme et la célébration de la liturgie. Ignace Onatibia.
- Dans LMD 086 (1966/2) Synthèse et conclusion du Congrés de Rome de novembre 1965. Mgr René Boudon.
- Dans LMD 092 (1967/4) La version française du canon romain. Genèse et méthode de sa traduction. Didier Rimaud. s.j.
- Dans LMD 098 (1969/2) Instruction sur la traduction des textes liturgiques pour les célébrations avec le peuple. Commentaire de J Gelineau.
- Dans LMD 099 (1969/3) La traduction française du lectionnaire. José Feder. s.j.
- Dans LMD 118 (1974/2) Récentes traductions françaises de la Bible. Claude Wiéner.
- Dans LMD 118 (1974/2) La parfaite version biblique liturgique ou la quadrature du cercle. Jean Gribomont. o.s.b.
- Dans LMD 118 (1974/2) Les psaumes aujourd'hui. Pratiques et problèmes de la traduction. Paul Beauchamp. s.j.
- Dans LMD 118 (1974/2) Traductions liturgiques du psautier. Jean-Luc Vesco. o.p.
- Dans LMD 162 (1985/2) Langues et livres liturgiques. Aimée-Georges Martimort.
-
Dans LMD 202 (1995/2) Les traductions liturgiques : statut et enjeux. Dominique Lebrun.