L'héritage des siècles
Avertissement en ce qui concerne l'héritage musical des siècles des cinq dimanches de Carême.
Évidemment les compositeurs s'appuient sur le Missel et lectionnaire de leur époque et, en conséquence, leur contenu a varié au cours des siècles ! Nous allons pour leur rendre hommage mentionner cependant des pièces écrites sur des textes qui ne sont plus présents aujourd'hui au même endroit dans le Missel romain de 1970 et ses versions et traductions successives.
Ad te levavi oculos meos
Ad te levavi oculos meos,
qui habitas in caelis.
Vers. 1. Ecce sicut oculi servorum
in manibus dominorum suorum.
Vers. 2. Et sicut oculi ancillae in manibus dominae suae.
Vers 3. Ita oculi nostri ad Dominum Deum nostrum,
donec misereatur nostri.
Vers. 4. Miserere nobis, Domine, miserere nobis.
Vers vous, j’ai levé les yeux,
qui habitez dans les cieux.
Voici, comme les yeux des serviteurs
sur les mains de leurs maîtres.
Et comme les yeux de la servante sur les mains de sa maîtresse.
Ainsi nos yeux vers le Seigneur notre Dieu,
jusqu’à ce qu’il ait pitié de nous.
Ayez pitié de nous, Seigneur, ayez pitié de nous.
- Ad te levavit oculos meos grégorien Sancta Cecilia
- Nicolas Gombert (c. 1495-c.1556) Ad te levavi oculos meos Quorum MK
- Cyprien de Rore (c.1515-1565) Ad te levavi oculos meos Erik Van Nevel
- Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525-1594) Ad te levavi oculos meos Choeur de la Chapelle Sixtine
- Robert White (c.1538-1574) Ad te levavi oculos meos Gallicantus
- Isaac Posch (1591-1622) Ad te levavi oculos meos Salzburger Hofmusik
- François Couperin (1668-1733) Ad te levavi oculos meos Soloists of New College Oxford Choir
Aquam quem ego dabo
Aquam quam ego dabo,
si quis biberit ex ea,
non sitiet in aeternum,
Dixit Dominus mulieri Samaritanae.
L'eau que je donnerai,
si quelqu'un en boit,
il n'aura jamais soif,
Dit le Seigneur à la Samaritaine.
- Manuel Cardoso (c.1566-1650) Aqua quam ego dabo Ensemble São Tomás de Aquino
Justitiae Domini
Justitiae Domini rectae, laetificantes corda ;
et judicia eius dulciora super mel et favum.
Nam servus tuus custodit ea.
Les ordonnances du Seigneur sont justes, apportant la joie à tous les cœurs,
plus douces que le miel ou le nid d'abeilles.
C'est pourquoi ton serviteur les observera.
- Justitiae Domini grégorien
- Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525-1594) Justitiae Domini Schola Cantorum St. Matthew’s Cathedral
- Giuseppe Giordani dit Giordanello (1751-1798) Justitiae Domini Goffredo Petrassi Chamber Choir
- Felix Mendelssohn (1809-1847) Justitiae Domini All Saints Choir Recording
- Peter Sheehan (1947-2018) Justitiae Domini Orgue par Todd Tarantino
- Michael John Trotta (1978-) Justitiae Domini Mississipi State Singers University State Singers
Oculi mei
Oculi mei semper ad Dominum,
quia ipse evellet de laqueo pedes meos :
respice in me, et miserere mei,
quoniam unicus et pauper sum ego.
Ad te, Domine, levavi animam meam :
Deus meus, in te confido,
non erubescam.
Mes yeux sont constamment tournés vers le Seigneur,
car c’est lui qui dégagera du piège mes pieds :
posez sur moi le regard, et ayez pitié de moi,
car moi, je suis seul et malheureux.
Vers vous, Seigneur, j’ai élevé mon âme:
Mon Dieu, en vous je me confie;
que je n’aie pas à rougir !
- Oculi mei grégorien.
- Estêvão Lopes Morago (1565-1630) Oculi mei The Windsor Consort Echo Vocal Ensemble
- Margaret Rizza (1929-) Oculi mei Gaudete Ensemble